Translations | Suras |
SHQIP | |
27 - Neml | |
Me emrin e All-llahut, Mėshiruesit, Mėshirėbėrėsit! | |
1 | Ta, Sinė. Kėto janė ajete tė Kuranit dhe tė librit tė kuptueshėm. |
2 | Janė udhėrrefyes dhe myzhde pėr besimtarėt. |
3 | Qė falin namazin dhe e japin zeqatin dhe mu ata janė tė bindur ndaj botės tjetėr. |
4 | E atyre qė nuk bsojnė botėn e ardhme, Ne ua kemi hijeshuar veprat ndaj dhe ata bredhin. |
5 | Tė tillėt janė ata qė u takon dėnimi mė i rėndė dhe mu ata do tė jenė mė tė dėshpruarit nė botėn tjetėr. |
6 | E ska dyshim se ti (Muhammed) e pranon Kuranin nga i Urti, i Dijshmi. |
7 | (Pėrkujto) Kur Musai i tha familjessė vet: Unė e pash njė zjarr,e nga ai do tju sjellė ndonjė lajm ose do tju sjell njė urė tė ndezur qė tė ngroheni. |
8 | E kur arriti te ai u thirr: I bekuar ėshtė ai pranė zjarrit dhe ata pėrreth tij. I veēuar nė madhėri ėshtė All-llahu, Zot i botėve! |
9 | O Musa, nė tė vėrtetė, Unė jam All-llahu, i plofuqishmi, i urti. |
10 | E ti, hidhe shkopin tėnd! E kur e pa atė qė lėvizte si tė ishte gjarpėr, ai (nga frika) ktheu prapa duke mos patur kjdes. ( I thamė) O Musa! Mos u frikės se pranė meje tė dėrguarit nuk frikėsohen! |
11 | Pėrpos kush (nuk ėshtė i dėrguar) bėn mėkat (ai frikėsohet) e qė tė keqen e zėvendėson me tė mirėn, atėherė ska dyshim se Unė jam ė fali shumė dhe jam mėshirues. |
12 | Fute dorėn tėnde nė xhepin tėnd, e ajo do tė dalė e bardhė pa kurrfarė tė keqe, e kėto janė ndėr nėntė argument pėr tė (vajtur) faraon dhe populli i tij, se me tė vėrtetė ata jaė popull i prishur. |
13 | E kur u erdhėn argumentet Tona tė qarta, ata thanė: Kjo pa dyshim ėshtė magji! |
14 | Dhe, edhe pse bindshėm tė besueshėm nė to (se shin nga Zoti), i mohuan nė mėnyrė tė padrejtė e me mendjmadhėsi, pra shikoje se ēfarė ishte fundi i shkatėrrimtarėve. |
15 | Ne i patėm dhėnė Davudit dhe Sulejmanit dituri, e ata tė d thanė: I falėnderohemi vetėm All-llahut qė na dalloi (me tė mira) mbi shumė robėr tė Tij besimtarė. |
16 | E Sulejmani e trashėgoi Davudin dhe tha: O njerėz, ne kuptojmė gjuhėn e shpendėve e na shtė dhuruar nga gjithēka, e, vėrtet ky ėshtė shpėrblim i qartė. |
17 | E Sulejmanit ishte tubuar ushtria e vet qė pėrbėhej nga exhinėt, nga njerėzit dhe nga shpendėt dhe ata mbanin rendin. |
18 | Deri atėherė kur ariitėn mbi luginėn e buburrecave, njė buburrėc tha: O ju buburreca, hyni nė vendet tuaja qė tė mos u coptojė Sulejmani dhe ushtria e tij duke mos ju vėrejtur. |
19 | E ai (Sulejmani) buzėqeshi i gėzuar prej fjalės sė tij dhe tha: Zoti im, mė mudnėso qė tė falėnderoj tė mirat Tuaja qė mi dhurove mua dhe prindėrve tė mi dhe ėq tė bėj vepra tė mira qė Ti i pėlqen, e me mėshirėn tėnde mė shtie nė mesin e robėrve Tuaj tė mirė! |
20 | Dhe vėshtroi shpendėt e tha: ēėshtė kjo qė nuk e shoh pupėzėn? Jo, ajo nuk qenka kėtu! |
21 | Unė do tė dėnoj atė mė njė dėnim tė ashpėr ose do ta therrė ose ka pėr tė mė sjellė ndonjė argument tė fortė (si arsyetim). |
22 | Ajo nuk zgjati shumė e tha: Unė kuptova atė qė ti nuk je i njohur dhe tė erdha nga Sebei me njė lajm tė sigurt. |
23 | Nė tė vėrtetė unė gjeta njė grua qė po i sundonte ata (Popullin e Sebe-it) dhe asaj i ishte dhėnė ēdo send, e ajo kishte njė fron tė madh. |
24 | Madje takova atė dhe popullin e saj se adhurojnė diellin e jo All-llahun, po djalli ua kishte hijeshuar atė veprim tė tyre dhe i kishte shmangur rrugės sė drejtė, andaj ata nuk gjejnė udhėzim. |
25 | (i kishte shmangur) Pėr tė mos adhuruar All-llahun qė nxjerr nė shesh (e di) tė fshehtėn nė qiej e nė tokė, dhe qė e di atė qė fshehni dhe atė qė publikoni. |
26 | All-llahu ėshtė njė, nuk ka Zot tjetėr pos Tij, Zot i Arshit tė madh. |
27 | Ai (Sulejmani) tha: Do tė shohim se a e thua tė vėrtetėn apo je nga gėnjeshtarėt! |
28 | Shko me kėtė letrėn time e hidhjau atyre, largohu (pak) nga ata dhe pėrgjo se ēka bisedojnė! |
29 | Ajo (gruaja - Belkisa) tha: O ju pari, mua mė ka arritur njė letėr madhėshtore! |
30 | (e lexova) Kjo ėshtė prej Sulejmanit (mandej e hapi, kur qe, nė tė) Me emrin e All-llahut, Mėshiruesit, Mėshirėbėrėsit! (Bismil-lahir-Rahmanir-Rrahim!) |
31 | (nė vazhdim shkruan) Tė mos u mbani nė tė madh kundėr meje, po tė vini tė dorėzuar (edhe besimtarė)! |
32 | Ajo tha: O ju pari, mė sugjeroni nė kėtė ēėshtje timėn se unė nuk do tė vendosi asgjė derisa edhe ju tė jepni pėlqim! |
33 | Ata (paria) i thanė: Ne jemi tė fuqishėm dhe jemi luftėtarė tė rreptė, por puna qėndron te ti, e ti mendo se ēka do tė na urdhėrosh! |
34 | Ajo tha: Kur sundusit e pushtojnė ndonjė vend, ata e rrėnojnė atė parinė mė tė zgjedhur tė atij vendi e nėnshtrojnė. . Kėshtu ata veprojnė! |
35 | Po unė do tu dėrgojė atyre njė dhuratė (tė madhe), e do tė shohė se ēka do tė na sjellin tė dėrguarit (me dhuratė). |
36 | E kur i erdhi ajo Sulejmanit, ai tha: A me pasuri mė ndihmoni mua? E atė qė All-llahu mė ka dhėnė mua ėshtė shumė mė e dobishme nga ajo qė u ka dhėnė juve! Por ju krenoheni me dhuratat tuaja! |
37 | Kthehu te ata (i tha kryesuesit tė tė deleguarėve), se pėr Zotin ne do tu vvijmė atyre me njė ushtri, sė cilės ata nuk do tė mund ti bėjnė ballė dhe do ti dėbojmė prej aty tė nėnshtruar e tė poshtėruar! |
38 | Ai (Sulejmani) tha: O ju pari, cili prej jush do tė mė sjellė fronin e saj, para se tė vijnė ata tė dorėzuar? |
39 | Njėri prej xhinėve tė vrazhdė (Ifriti) tha: Unė do ta sjellė atė ty, par se tė ngrites nga vendi yt, unė pėr tė km fuqi dhe jam i sigurt! |
40 | E ai i cili kishte dituri nga libri tha: Unė ta sjell atė ty sa ēel e mshel sytė (kėtij i tha sille)! E kur e pa atė (fron) tė vendosur pranė tij (Sulejmani) tha: Kjo ėshtė dhuntia e Zotit tim qė tė sprovojė mua se a do ta falėnderoj, apo mos do ta pėrbuz. E kush falenderon, ai falenderon pėr tė mirėn e vet, e kush pėrbuz, Zoti im (ska nevojė), ėshtė i pa nevojė e bujar! |
41 | Ai (Sulejmani) tha: Ndryshojani asaj fronin qė ta provojmė se a po e njeh apo ėshtė nga ata qė nuk dinė ta njohin! |
42 | E kur erdhi ajo, iu tha: A ėshtė i tillė froni yt? Ajo tha: Si tė ishte vetė ai?! (Sulejmani tha) Neve na ėshtė dhėnė dituria pėrpara saj dhe ne ishim besimtarė para saj. |
43 | Pse atė (Belkisėn) e kishte penguar ajo qė adhuronte, pos All-llahut, dhe ishte nga njė popull jobesimtar. |
44 | Asaj iu tha: Hyn nė pallat, e kur mendoi se ėshtė njė ujė i madh dhe i pėrvol kėmbėt. Ai (Sulejmani) tha: Ky ėshtė njė pallat i lėmuar prej qelqi! Ajo tha: Zoti im, unė i kam bėrė krim vetes e tash i dorėzohem (pranoj besimin) All-llahut, Zotit tė gjithėsisė sė bashku me Sulejmanin. |
45 | Ne ia dėrguam Themudit vėllain e tyre (nga gjaku), Salihun (tu thotė): Adhuroni All-llahun! Kur qe, ata du grupe qė kundėrshtoheshin. |
46 | Ai (Salihu) tha: O populli im, pėrse nguteni e kėrkoni tė keqen (dėnimin) para tė mirės, pse tė mos kėrkoni falje All-llahut qė tė mėshiroheni? |
47 | Ata thanė: Ne parandjejmė fatkeqėsi mė ty dhe me ata qė janė mė ty! Ai tha: Ndjellja e fatit tuaj ėshtė te All-llahu, por vetė ju jeni njė popull qė ngatėrroheni! |
48 | E nė qytet ishin nėntė veta qė bėnin shkatėrrime nė tokė, e nuk pėrmirėsonin. |
49 | Ata qė thanė: Betohuni mes vete nė All-llahu, ta mbytni atėdhe familjen e tij natė, e pastaj tė afėrmve tė tij tu thoni: Ne nuk morėm pjesė nė mbytjen e familjes sė tij, dhe se ne jemi tė drejtė (tė vėrtetė) |
50 | Ata pėrgaditėn njė kurth e Ne ua shpėrblyer kruhtin duke mos e hetuar ata. |
51 | Pra, vėshtro se ēfarė ishte pėrfundimi i dredhisė sė tyre. Nė tė vėrtetė, Ne zhdukėm tė gjithė ata dhe popullin e tyre. |
52 | e kėto janė shtėpitė e tyre tė mbetura shkret pėr shkak tė mizorisė sė tyre. E ne nuk ka dyshim se nė kėtė (rrėnim) pėr njė popull qė kupton ka argument. |
53 | Ne i shpėtuam ata qė besuan dhe qė ishin tė mėtur (duke iu shmangur mėkatit). |
54 | (Pėrkujto) Lutin kur ai popullit tė vet i tha: A bėni atė punė tė shėmtuar qė edhe vetė ju e kuptoni (se ėshtė e keqe)? |
55 | A vėrtet, ju nga epshi kontaktoni me meshkujt, e braktisni gratė tuaja? Ju jeni popull injorantė (xhahil) |
56 | Pėrgjegje e popullit tė tij nuk qe tjetėr vetėm se tė thonė: Pėrzėnie familjen e Lutit nga vendi juaj, sepse ata jamė njerėz qė ruajnė pastėrtinė? |
57 | E Ne e shpėtuam atė dhe familjen e tij, pėrveē gruas sė tij, sė cilės oa caktuam tė mbetet me tė dėnuarit. |
58 | E kundėr atyre lėshuam njė shi (me gurė); i shėmtuar ishte ai shi pėr ata tė cilėve iu kishte tėrhequr vėrejtja. |
59 | Thuaj (o i dėrguar): Falėnderimi i qoftė All-llahut, e shpėtimi qoftė ndaj robėrve tė Tij qė Ai i zgjodhi (pejgamberėt)! A mė i mrė (pėr tė besuar) ėshtė All-llahu, apo ata qė ia bėjnė shok? |
60 | Ai krijoi qiejt e tokėn, qė pėr ju lėshoi shi nga qielli, e Ne me tė bėmė tė lulėzojnė kopshte tė bukura, qė pėrju ka qenė e pamundshme ti bėni tė mbijnė bimėt nė to; Amos ka ndonjė zot tjetėr pos All-llahut? Jo, por ata janė popull qė shtrembėrojnė (tė vėrtetėn). |
61 | A ėshtė Ai qė tokėn e bėri vendqėndrim e nėpėr tė rrjedhin lumenj, dhe asaj (tokės) i bėri (male) pėrforcuese, dhe nė mes dy deteve bėri ndarje. A ka pėrveē All-llahu zot tjetėr? Jo, por shumica e tyre nuk e dinė. |
62 | A ėshtė Ai qė i pėrgjigjet nevojtarit (tė mjerit) kur ai e thėrret, duke ia larguėr tė keqen e juve ju bėn mbizotėrues tė tokės. A ka zot tjetėr pos All-llahut? Jo, por ju shumė pak pėrkujtoni. |
63 | Ai qė ju orienton nė errėsirat e tokės e tė detit, dhe Ai qė pranė mėshirės sė Tij (shiut), si myzhde i lėshon erėrat. Vallė, a ka tjetėr zot pos All-llahut? E lartė ėshtė madhėria e Tij nga ēka ia pėrshkruajnė shok. |
64 | Ai qė e filloi krijimin (e njeriut) e pastaj e pėrsėriti atė (e ringjall pas vdekjes) dhe Ai ė ju furnizn nga qielli e toka. A mos ka zot tjetėr pos All-llahut? Thuaj: Silni argmentet tuaja, nėse jeni tė sinqertė! |
65 | Thuaj: Askush veē All-llahut as nė qiejt, as nė tokė nuk e di tė fshehtėn, as nuk e din se kur ringjallen! |
66 | Por, dijenia e tyre arrihet nė botėn tjetėr (kur tė pėrjetojnė ēka u ėshtė premtuar). Ja, ata dyshojnė pėr kėt (pėr botėn tjetėr), bile janė tė verbėr ndaj saj. |
67 | Ndėrsa ata tė cilėt nuk besun thanė: A pasi tė (vdesim) bėhemi dhe e pluhur ne edhe prindėrit tanė, (a thua) do tė ringjallemi? |
68 | Kjo na ėshtė premtuar neve e dhe prindėrve tamė mė pėrpara, por kjo nuk ėshtė gjė tjetėr veēse legjendė e tė parėve! |
69 | Thuaj: Udhėtoni nėpėr tokė dhe shikoni se si ishte pėrfndimi i kundėrshtarėve! |
70 | Po ti (Muhammed) mos u trzo pėr ta, e as mos e ngushto veten nga ato dredhi qė bėjnė! |
71 | E ata thonė: Po qe se jeni tė sigurt nė ato ēka flitni,kur do tė realizohet ai premtimi (me dėnim)? |
72 | Ti thuaj: Tanimė u ėshtė ngjeshur juve njė pjesė e atij premtimi pėr tė cilin po ju ngutet juve! |
73 | Ska dyshim se Zoti yt ėshtė shumė bėmirės ndaj njerėzve, po shumica e tyre nuk e falėnderojnė . |
74 | E ėshtė e sigurt se Zoti yt di ēka fshehin zemrat e tyre dhe ēka shfaqin haptazi. |
75 | Nuk ka asgjė tė fshehu nė qiell e as nė tokė, e tėmos jetė e shėnuar nė librin e saktė (dijenin e Zotit). |
76 | Vėėrtet, ky Kurani u rrėfen beni israilve tė shumtėn e asj qė ata ishin tė pėrēarė. |
77 | Dhe pamėdyshje ai ėshtė udhėrrėfyes e mėshirė pėr besimtarėt. |
78 | E Zoti yt, vėrtet do tė gjykojė mes tyre me drejtėsinė e Tij, e Ai ėshtė i gjithfuqishmi e dijshmi. |
79 | E ti pra, mbėshtetu nė All-llahun se me tė vėrtetė ti je nė tė drejtėn e sigurt. |
80 | E ti nuk mund ti bėsh tė dėgjojnė tė vdekurit, e as nuk mund ta bėsh tė shurdhėtin tė dėgjojė thirrjes, e sidomos kur ata ta thejnė shpinėn. |
81 | E as qė mund ti largosh tė verbėrit nga humbja e tyre (zemrat e verbėra), ti nuk mund ta bėsh tė dėgjojė ndonjė tjetėr, vetėm atė qė i beson argumentet Tona, e ata janė myslimanė. |
82 | . E kur kundėr tyre do tė bėhet fjala (e dėnimit) realitet. Ne do tu nxjerrim njė shtazė nga toka qė do tu flasė (ose do ti lėndojė), sepse njerėzit nuk ishin tė bindur nė argumentet Tona. |
83 | E ditėn kur do tė tubojmė prej secilit popull grupe nga ata qė kanė mohuar argumentet Tona, ata tė vėrė njėri pas tjetrit, do tė jenė tė penguar. |
84 | Deri sa tė arrijnė (nė vendin e llogarisė), Ai u thotė: A ju i mohuat argumentet e Mia duke mos i menduar dhe formuar dije pėr to? E ēka vepronit ju ashtu (nė dunja)? |
85 | Dhe kundėr tyre zbatohet vendimi (i dėnimit) pėr shkak se bėnė krim dhe ata nuk do tė flasin. |
86 | A nuk shohin ata se Ne ua bėmė natėn qė tė pushojnė, kurse ditėn tė ndritshme. Nė kėtė ka argument pėr njė popull qė beson. |
87 | (pėrkujto) Ditėn kur i fryhet surit, e tė frikėsohet kush ėshtė nė tokė, pėrpos kė do All-llahu (tė mos frikėsohet) dhe ti vjnė Atij tė gjithė tė pėrulur. |
88 | E, i sheh kodrat e mendon se ato janė tė palėvizshme, ndėrsa ato lėvizin si retė, (kjo ėshtė) mjeshtėri e Allhut qė pėrsosi ēdo send, e Ai ėshtė hollėsisht i njohur se ēka punoni. |
89 | Kush ka bėrė vepėr tė morė, ati do ti takojė (shpėrblim) edhe mė i mirė se ajo dhe ata do tė jenė tė siguruar prej tmerrit tė asaj dite. |
90 | E kush do tė paraqitet me punė tė kėqia (me besim tė gabuar, ata do tė hidhen tė pėrmbysur nė fytyrat e tyre nė zjarr, (u thuhet) Ju nuk shpėrbleheni me tjetėr pos me atė qė punuat. |
91 | Unė jam urdhėruar tė adhuroj vetėm Zotin e kėtij qyteti, tė cilin Ai e bėri tė shenjtė, se Atij i takon ēdo send, dhe jam urdhėruar tė jemė prej besimtarėve tė sinqertė. |
92 | E, edhe ta lexoj Kuranin, e kush pranon dhėzimin e tij, ai udhėzohet vetėm pėr tė mirėn e vet, e kush ka humbur, ti thuaj: Unė vetėm tėrheq vėrejtjen. |
93 | Dhe thuaj: Falėnderoj Allahun, e Ai do tua tregojė argumentet e veta dhe do ti kuptoni ato atėherė (kur nuk u bėn dobi). Zoti yt nuk ėshtė indiferent ndaj asaj qė veproni ju. |
ReadTheQuran.org |