Translations | Suras |
SHQIP | |
79 - Nazi'at | |
Me emrin e All-llahut, Mėshiruesit, Mėshirėbėrėsit! | |
1 | Pasha ata (engjėj) qė marrin shpirtrat me rrėmbim (pėrmbytshėm)! |
2 | Dhe ata qė marrin shpirtra me lehtėsim! |
3 | Dhe ata qė notojnė me shpejtėsi! |
4 | Dhe nxitėsit tė cilėt me shpejtėsi nė vendin e vet i ēojnė! |
5 | Dhe pasha ata qė ēdo ēėshtje rregullojnė! |
6 | Ditėn qė vrullshėm bėhet dridhja. |
7 | Qė pas saj pason tjetra. |
8 | Atė ditė zemrat janė tė tronditura. |
9 | Shikimet e tyre janė tė poshtruara (frikėsuara). |
10 | Ata (idhujtarėt nė dynja) thonė: A thua do tė bėhemi pėrsėri kėshtu si jemi? |
11 | A edhe pasi tė jemi bėrė eshtra tė kalbur? |
12 | Ata thanė: Atėherė, ai kthim do tė jetė dėshpėrues pėr ne! |
13 | Po ajo (ringjallja) nuk do tė jetė tjetėr pos njė thirrje (klithje). |
14 | Dhe ja, ata mbi sipėrfaqen e tokės. |
15 | A tė ka ardhur ty rrėfimi i Musait? |
16 | Kur Zoti i tij e pat thirrur nė luginėn e bekuar Tuva (rrėnzė kodrės Turi Sina). |
17 | Shko te faraoni se vėrtet ai e ka tepruar. |
18 | Dhe thuaj: E ke ndėr mend tė pastrohesh? |
19 | Unė tė udhėzoi te Zoti yt e ti tia keshė frikėn Atij! |
20 | Dhe ai ia tregoi mrekullinė e madhe. |
21 | Po ai e pėrgėnjeshtroi dhe e kundėrshtoi. |
22 | Pastaj u kthye prapa dhe iku me tė shpejtė. |
23 | I tuboi (tė gjithė tė vetėt) dhe u mbajti fjalim. |
24 | E u tha: Unė jam zoti juaj mė i lartė! |
25 | Atėherė tmerrshėm e dėnoi atė, pėr kėtė tė fundit dhe pėr atė tė parėn. |
26 | Nė kėtė ndėshkim ka pėrvojė mėsimi pėr atė qė frikėsohet. |
27 | A ėshtė mė i rėndė rėndė krijimi juaj apo ai i qiellit? E Ai e ngriti atė! |
28 | Ngriti kuoėn e tij dhe e pėrsosi atė. |
29 | Natėn ia errėsoi e ditėn ia ndriēoi. |
30 | E pastaj tokėn e sheshoi. |
31 | Dhe prej saj nxori ujin e saj dhe kullosat e saj. |
32 | Kurse kodrat ia pėrforcoi. |
33 | Si furnizim pėr ju dhe pėr kafshėt tuaja. |
34 | E kur tė vijė vala e madhe (kijameti), |
35 | Atė ditė njeriu pėrkujton se ēka ka punuar. |
36 | E Xhehennemi shfaqet sheshazi pėr atė qė e sheh. |
37 | E pėr sa u pėrket atij qė ka tepruar. |
38 | Dhe i dha pėrparėsi jetės sė kėsaj bote, |
39 | Xhehennemi do tė jetė vendi i tij. |
40 | E kush iu frikėsua paraqitjes para Zotit tė vet dhe ndaloi veten prej epsheve, |
41 | Xhenneti ėshtė vendi i tij. |
42 | Ty tė pyesin pėr kijametin: Kur do tė ndodhė ai?! |
43 | Po, nė ēfarė gjendje je ti tua pėrkutosh atė? |
44 | Vetėm te Zoti yt ėshtė dijenia pėr tė. |
45 | Ti je vetėm qortues i atij qė ia ka frikėn Atij. |
46 | Ditėn kur ta pėrjetojnė atė, atyre (idhujtarėve) do tu duket sikur nuk kan jetuar mė tepėr se njė mbrėmje ose njė mėngjes tė saj. |
ReadTheQuran.org |