Translations | Suras |
ENGLISH, A. YUSUF ALi | |
52 - The Mountain | |
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. | |
1 | By the Mount (of Revelation); |
2 | By a Book Inscribed |
3 | In a Parchment unfolded; |
4 | By the much-frequented House; |
5 | By the Canopy Raised High; |
6 | And by the Ocean filled with Swell;- |
7 | Verily, the Chastisement of thy Lord will indeed come to pass;- |
8 | There is none can avert it;- |
9 | On the Day when the firmament will be in dreadful commotion. |
10 | And the mountains will move. |
11 | Then woe that Day to the rejecters (of truth);- |
12 | That play (and paddle) in shallow trifles. |
13 | That Day shall they be thrust down to the Fire of Hell, irresistibly. |
14 | "This", it will be said, "Is the Fire,- which ye were wont to deny! |
15 | "Is this then a magic, or is it ye that do not see? |
16 | "Burn ye therein: the same is it to you whether ye bear it with patience, or not: ye but receive the recompense of your (own) deeds." |
17 | As to the Righteous, they will be in Gardens, and in Happiness,- |
18 | Enjoying the (Bliss) which their Lord hath bestowed on them, and their Lord shall deliver them from the Chastisement of the Fire. |
19 | (To them will be said:) "Eat and drink ye, with profit and health, because of your (good) deeds." |
20 | They will recline (with ease) upon couches arranged in ranks; and We shall wed them to Maidens, with beautiful big and lustrous eyes. |
21 | And those who believe and whose seeds follow them in Faith,- to them shall We join their families: nor shall We deprive them (of the fruit) of aught of their works: (Yet) is each individual in pledge for his deeds. |
22 | And We shall bestow on them, of fruit and meat, anything they shall desire. |
23 | They shall there exchange, one with another, a cup free of frivolity, free of sin, |
24 | Round about them will serve, (devoted) to them: youths (handsome) as Pearls well-guarded. |
25 | They will advance to each other, engaging in mutual inquiry. |
26 | They will say: "Aforetime, we were not without fear for the sake of our people. |
27 | "But Allah has been good to us, and has delivered us from the Chastisement of the Scorching Wind. |
28 | "Truly, we did call unto Him from of old: truly it is He, the Beneficent, the Merciful!" |
29 | Therefore remind: for by the Grace of thy Lord, thou art no soothsayer, nor possessed. |
30 | Or do they say:- "A Poet! We await for him some calamity (hatched) by Time!" |
31 | Say thou: "Await ye!- I too will wait along with you!" |
32 | Is it that their intellects urges them to this, or are they but a people transgressing beyond bounds? |
33 | Or do they say, "He fabricated the (Message)"? Nay, they have no faith! |
34 | Let them then produce a saying like unto it,- If (it be) they speak the truth! |
35 | Were they created of nothing, or were they themselves the creators? |
36 | Or did they create the heavens and the earth? Nay, they have no firm belief. |
37 | Or are the Treasures of thy Lord with them, or have they control over them? |
38 | Or have they a ladder, by which they can (climb up to heaven and) listen (to its secrets)? Then let (such a) listener of theirs produce a manifest proof. |
39 | Or has He only daughters and ye have sons? |
40 | Or is it that thou dost ask for a reward, so that they are burdened with a load of debt?- |
41 | Or that the Unseen in it their hands, and they write it down? |
42 | Or do they intend a plot (against thee)? But those who disbelieve are themselves ensnared in a Plot! |
43 | Or have they a god other than Allah. Exalted is Allah far above the things they associate with Him! |
44 | Were they to see a piece of the sky falling (on them), they would (only) say: "Clouds gathered in heaps!" |
45 | So leave them alone until they encounter that Day of theirs, wherein they shall be thunderstruck,- |
46 | The Day when their plotting will avail them nothing and no help shall be given them. |
47 | And verily, for those who do wrong, there is another punishment besides this: but most of them know not. |
48 | Now await in patience the command of thy Lord: for verily thou art in Our eyes: and celebrate the praises of thy Lord the while thou standest forth, |
49 | And for part of the night also praise thou Him,- and at the setting of the stars! |
ReadTheQuran.org |