Traductions | Suras |
FRANÇAiS | |
68 - La plume (Al-Qalam) | |
Au nom d\'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. | |
1 | Noun. Par la plume et ce qu'ils écrivent! |
2 | Tu (Muhammad) n'est pas, par la grâce de ton Seigneur, un possédé. |
3 | Et il y aura pour toi certes, une récompense jamais interrompue. |
4 | Et tu es certes, d'une moralité imminente. |
5 | Tu verras et ils verront. |
6 | qui d'entre vous a perdu la raison. |
7 | C'est ton Seigneur qui connaît mieux ceux qui s'égarent de Son chemin, et il connaît mieux ceux qui suivent la bonne voie. |
8 | N'obéis pas à ceux qui crient en mensonge, |
9 | Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi |
10 | Et n'obéis à aucun grand jureur, méprisable, |
11 | grand diffamateur, grand colporteur de médisance, |
12 | grand empêcheur du bien, transgresseur, grand pécheur, |
13 | au coeur dur, et en plus de cela bâtard. |
14 | Même s'il est doté de richesses et (de nombreux) enfants. |
15 | Quand Nos versets lui sont récités, il dit: Des contes d'anciens. |
16 | Nous le marquerons sur le museau [nez]. |
17 | Nous les avons éprouvés comme Nous avons éprouvés les propriétaires du verger qui avaient juré d'en faire la récolte au matin, |
18 | sans dire: Si Allah le veut.. |
19 | Une calamité de la part de ton Seigneur tomba dessus pendant qu'ils dormaient, |
20 | et le matin, ce fut comme si tout avait été rasé. |
21 | Le [lendemain] matin, ils s'appelèrent les uns les autres: |
22 | Partez tòt à votre champ si vous voulez le récolter. |
23 | Ils allèrent donc, tout en parlent entre eux à vois basse: |
24 | Ne laissez aucun pauvre y entrer aujourd'hui. |
25 | Ils partirent de bonne heure décidés à user d'avarice [envers les pauvres], convaincus que cela était en leur pouvoir. |
26 | Puis, quand ils le virent [le jardin], ils dirent: vraiment, nous avons perdus notre chemin, |
27 | Ou plutòt nous somme frustrés. |
28 | Le plus juste d'entre eux dit: Ne vous avais-je pas dit: Si seulement vous avez rendu gloire à Allah! |
29 | Ils dirent: Gloire à notre Seigneur! Oui, nous avons été injustes. |
30 | Puis ils s'adressèrent les uns aux autres, se faisant des reproches. |
31 | Ils dirent: Malheur à nous! Nous avons été des rebelles. |
32 | Nous souhaitons que notre Seigneur nous le remplace par quelque chose de meilleur. Nous désirons nous rapprocher de notre Seigneur. |
33 | Tel fut le châtiment; et le châtiment de l'au-delà est plus grand encore, si seulement ils savaient! |
34 | Les pieux auront auprès de leur Seigneur les jardins de délice. |
35 | Traiterons-Nous les soumis [à Allah] à la manière des criminels? |
36 | Qu'avez-vous? Comment jugez-vous? |
37 | Ou bien avez-vous un Livre dans lequel vous apprenez |
38 | qu'en vérité vous obtiendrez tout ce que vous désirez? |
39 | Ou bien est-ce que vous avez obtenu de Nous des serments valables jusqu'au Jour de la Résurrection, Nous engageant à vous donner ce que vous décidez? |
40 | Demande-leur qui d'entre eux en est garant? |
41 | Ou encore, est-ce qu'ils ont des associés? Eh bien, qu'ils fassent venir leur associés s'ils sont véridiques! |
42 | Le jour où ils affronteront les horreurs [du Jugement] et où ils seront appelés à la Prosternation mais ils ne le pourront pas. |
43 | Leurs regards seront abaissés, et l'avilissement les couvrira. Or, ils étaient appelés à la Prosternation au temps où ils étaient sains et saufs!... |
44 | Laisse-Moi donc avec quiconque traite de mensonge ce discours; Nous allons les mener graduellement par où ils ne savent pas! |
45 | Et Je leur accorde un délai, car Mon stratagème est sûr! |
46 | Ou bien est-ce que tu leur demandes un salaire, les accablant ainsi d'une lourde dette? |
47 | Ou savent-ils l'Inconnaissable et c'est de là qu'ils écrivent [leurs mensonges]? |
48 | Endure avec patience la sentence de ton Seigneur, et ne soit pas comme l'homme au Poisson (Jonas) qui appela (Allah) dans sa grande angoisse. |
49 | Si un bienfait de son Seigneur ne l'avait pas atteint, il aurait été rejeté honni sur une terre déserte, |
50 | Puis son Seigneur l'élut et le désigna au nombre des gens de bien. |
51 | Peu s'en faut que ceux qui mécroient ne te transpercent par leurs regards, quand ils entendent le Coran, ils disent: Il est certes fou!. |
52 | Et ce n'est qu'un Rappel, adressé aux mondes!. |
ReadTheQuran.org |