Traduzioni | Suras |
ITALIANO | |
68 - Al-Qalam (II Calamo) | |
In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso | |
1 | Nûn . Per il calamo e ciò che scrivono ! |
2 | Per Grazia di Allah tu non sei un folle , |
3 | e in verità ci sarà per te infinita ricompensa, |
4 | e in verità di un'immensa grandezza è il tuo carattere . |
5 | Vedrai, e pure loro vedranno |
6 | chi di voi ha perso la ragione. |
7 | Il tuo Signore ben conosce chi si allontana dalla Sua via e ben conosce coloro che seguono la retta via. |
8 | Non obbedire a coloro che tacciano di menzogna. |
9 | Vorrebbero che tu fossi accondiscente e allora sarebbero accondiscendenti anche loro . |
10 | Non dare ascolto ad alcun miserabile spergiuro , |
11 | al diffamatore, seminatore di maldicenza, |
12 | a quel grande nemico del bene, trasgressore, peccatore, |
13 | arrogante e persino bastardo . |
14 | [Non dargli ascolto,] anche se possiede ricchezze e progenie. |
15 | Quando i nostri versetti gli sono recitati, dice: « Favole degli antichi ! » |
16 | Lo marchieremo sul grugno . |
17 | Li abbiamo messi alla prova come abbiamo messo alla prova quelli del giardino che avevano giurato di fare il raccolto al mattino , |
18 | senza formulare riserva . |
19 | Venne un uragano, proveniente dal tuo Signore, mentre dormivano: |
20 | e al mattino fu come se [il giardino] fosse stato falciato. |
21 | L'indomani si chiamarono gli uni con gli altri, di buon mattino: |
22 | «Andate di buonora alla vostra piantagione, se volete raccogliere». |
23 | Andarono parlando tra loro a bassa voce: |
24 | «Che oggi non si presenti a voi un povero!» . |
25 | Uscirono di buon'ora, in preda all'avarizia, pur avendo i mezzi [per fare l'elemosina]. |
26 | Quando poi videro [quel che era avvenuto], dissero: «Davvero abbiamo sbagliato [strada]! |
27 | [Ma poi convennero:] Siamo rovinati» |
28 | Il più equilibrato tra loro disse: « Non vi avevo forse avvertito di rendere gloria ad Allah?». |
29 | Dissero: «Gloria al nostro Signore, invero siamo stati ingiusti». |
30 | Si volsero poi gli uni agli altri, biasimandosi a vicenda. |
31 | Dissero: « Guai a noi, invero siamo stati iniqui. |
32 | E' possibile che il nostro Signore, ci compensi di questo con qualcosa di migliore. Noi bramiamo il nostro Signore» . |
33 | Questo fu il castigo, ma il castigo dell'altra vita è ancora maggiore, se solo lo sapessero! |
34 | I devoti avranno presso il loro Signore i Giardini della Delizia. |
35 | Tratteremo i sottomessi come i criminali? |
36 | Che cosa vi prende? Come giudicate? |
37 | Avete forse una Scrittura che vi istruisca, |
38 | e in cui troviate quel che desiderate? |
39 | Ci siamo forse legati a voi con solenni giuramenti che Ci impegnino fino al Giorno della Resurrezione, a darvi quello che chiederete? |
40 | Interpellali su chi di loro se ne faccia garante. |
41 | Oppure, hanno forse degli [dèi] associati? Allora facciano venire i loro associati, se sono sinceri. |
42 | Il Giorno in cui affronteranno gli orrori , saranno chiamati a prosternarsi, ma non potranno farlo: |
43 | saranno bassi i loro sguardi e saranno coperti di ignominia. Eppure furono chiamati a prosternarsi quando ancora erano sani e salvi. |
44 | LasciaMi solo con coloro che tacciano di menzogna questo Discorso. Li condurremo passo passo per vie che non conoscono . |
45 | Concedo loro una dilazione: in verità il Mio piano è infallibile. |
46 | Forse chiedi loro un compenso che li gravi di un peso insopportabile ? |
47 | Forse possiedono l'invisibile e lo descrivono? |
48 | Sopporta dunque con pazienza il Decreto del tuo Signore e non essere come l'uomo del Pesce , che invocò al colmo dell'angoscia. |
49 | Se una grazia del tuo Signore non lo avesse toccato, sarebbe stato gettato sulla riva deserta, reietto. |
50 | Poi il suo Signore lo scelse e ne fece uno dei giusti. |
51 | Manca poco che i miscredenti ti trapassino con gli sguardi, quando sentono il Monito; dicono: «Davvero è uno posseduto! » . |
52 | Ma questo [Corano] non è che un Monito per il Creato. |
ReadTheQuran.org |