Traduções | Suras |
PORTUGUêS | |
27 - AS FORMIGAS | |
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso. | |
1 | Tah, Sin Estes são os versículos do Alcorão, o Livro lúcido, |
2 | Orientação e alvíssaras para os fiéis, |
3 | Que observam a oração pagam o zakat e estão persuadidos da outra vida. |
4 | Em verdade, àqueles que não crêem na outra vida, abrilhantaremos as suas ações, e eis que se extraviarão. |
5 | Estes são os que sofrerão o pior castigo e, na outra vida, serão os mais desventurados. |
6 | Em verdade, ser-te-á concedido o Alcorão, da parte do Prudente, Sapientíssimo. |
7 | Recorda-te de quando Moisés disse à sua família: Divisei fogo; trar-vos-ei notícias dele, ou trar-vos-ei uma áscua, para que vos aqueçais. |
8 | Mas quando chegou a ele, ouviu uma voz: Bendito seja Quem está dentro do fogo e nas suas circunvizinhanças, e glória a Deus, Senhor do Universo! |
9 | Ó Moisés, Eu sou Deus, o Poderoso, o Prudentíssimo. |
10 | Arroja o teu cajado! E ao fazer isso, viu-o agitar-se, como se fosse uma serpente; voltou-se em fuga, sem se virar. (Foi-lhe dito): Ó Moisés! Não temas, porque os mensageiros não devem temer a Minha presença. |
11 | Mas se alguém, tendo-se condenado, logo se arrepende, trocando o mal pelo bem, (saiba que) sou Indulgente, Misericordiosíssimo. |
12 | E conduza a tua mão em teu manto, e daí a retirarás diáfana; (este será) um dos nove sinais perante o Faraó e seu povo, porque são depravados. |
13 | Porém, quando lhes chegaram os Nossos evidentes sinais, disseram: Isto é pura magia! |
14 | E os negaram, por iniqüidade e arrogância, não obstante estarem deles convencidos. Repara, pois, qual foi o destino dos corruptores. |
15 | Havíamos concedido a sabedoria a David e Salomão, os quais disseram: Louvado Seja Deus Que nos preferiu a muitos de Seus servos fiéis! |
16 | E Salomão foi herdeiro de David, e disse: Ó humanos, tem-nos sido ensinada a linguagem dos pássaros e tem-nos sido proporcionada toda graça. Em verdade, esta é a graça manifesta (de Deus). |
17 | E foram consagrados ante Salomão, com os seus exércitos de gênios, de homens e de aves, em formação e hierarquia. |
18 | (Marcharam) até que chegaram ao vale profundo das formigas. Uma das formigas disse: Ó formigas, entrai na vossa habilitação, senão Salomão e seus exércitos esmagar-vos-ão, sem que disso se apercebam. |
19 | (Salomão) sorriu das palavras dela, e disse: Ó Senhor meu, inspira-me, para eu Te agradecer a mercê com que me agraciaste, a mim e aos meus pais, e para que pratique o bem que Te compraz, e admite-me na Tua misericórdia, juntamente com os Teus servos virtuosos. |
20 | E pôs-se a vistoriar os bandos de pássaros e disse: Por que não vejo a poupa? Estará, acaso, entre os ausentes? |
21 | Juro que a castigarei severamente ou a matarei, a menos que se apresente uma razão evidente. |
22 | Porém, ela não tardou muito em chegar, e disse: Tenho estado em locais que tu ignoras; trago-te, de Sabá, uma notícia segura. |
23 | Encontrei uma mulher, que me governa (o povo), provida de tudo, e possuindo um magnífico trono. |
24 | Encontrei-a, e ao seu povo, e se prostrarem diante do sol, em vez de Deus, porque Satã lhes abrilhantou as ações e os desviou da senda; e por isso não se encaminham. |
25 | De sorte que não se prostram diante de Deus, Que descobre o obscuro nos céus e na terra, e conhece tanto o que ocultais como o que manifestais. |
26 | Deus! Não há mais divindade além dEle! Senhor do Trono Supremo! |
27 | Disse-lhe (Salomão): Já veremos se dizes a verdade ou se és mentirosa. |
28 | Vai com esta carta e deixa-a com eles; retrai-te em seguida, e espera a resposta. |
29 | (Quando a ave assim procedeu) ela (a rainha) disse: Ó chefes, foi-me entregue uma carta respeitável. |
30 | É de Salomão (e diz assim): Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso. |
31 | Não vos ensoberbeçais; outrossim, vinde a mim, submissos! |
32 | Disse mais: Ó chefes, aconselhai-me neste problema, posto que nada decidirei sem a vossa aprovação. |
33 | Responderam: Somos poderosos e temíveis; não obstante, o assunto te incumbe; considera, pois, o que hás de ordenar-nos. |
34 | Disse ela: Quando os reis invadem a cidade, devastam-na e aviltam os seus nobres habitantes; assim farão conosco. |
35 | Porém, eu lhes enviarei presente, e esperarei, para ver com que voltarão os emissários. |
36 | Mas quando (o emissário) se apresentou ante Salomão, este lhe disse: Queres proporcionar-me riquezas? Sabe que aquelas que Deus me concedeu são preferíveis às que vos concedeu! Entretanto, vós vos regozijais de vossos presentes! |
37 | Retorna aos teus! Em verdade, atacá-los-emos com exércitos que não poderão enfrentar, e os expulsaremos, aviltados e humilhados, de suas terras. |
38 | Disse (dirigindo-se aos seus): Ó chefes, quem de vós trará o trono dela, ates que venham a mim, submissos? |
39 | Um intrépido, dentre os gênios, lhe disse: Eu to trarei ates que te tenhas levantado do teu assento, porque sou poderoso e fiel ao meu compromisso. |
40 | Disse aquele que possuía o conhecimento do Livro: Eu to trarei em menos tempo que um abrir e fechar de olhos! E quando (Salomão) viu o trono ante ele, disse: Isto provém da graça de meu Senhor, para verificar se sou grato ou ingrato. Pois quem agradece, certamente o faz em benefício próprio; e saiba o mal-agradecido que meu Senhor não necessita de agraciamentos, e é Generoso. |
41 | Disse: Dissimulai-lhe o trono, e assim veremos se ela está iluminada ou se está inscrita entre os desencaminhados. |
42 | E quando (a rainha) chegou, foi-lhe perguntado: O teu trono é assim? Ela respondeu: Parece que é o mesmo! E eis que recebemos a ciência antes daquilo, e nos submetemos (à vontade divina). |
43 | Desviaram-na aqueles a quem ela adorava, em vez de Deus, porque era de um povo incrédulo. |
44 | Foi-lhe dito: Entra no palácio! E quando o viu, pensou que no piso houvesse água; e, (recolhendo a saia), descobriu as suas pernas; (Salomão) lhe disse: É um palácio revestido de cristal. Ela disse: Ó Senhor meu, em verdade fui iníqua; agora me consagro, com Salomão, a Deus, Senhor do Universo! |
45 | Havíamos enviado ao povo de Samud seu irmão, Sáleh, que disse aos seus membros: Adorai a Deus! Porém, eis que se dividiram em dois grupos, que disputavam entre si. |
46 | Perguntou-lhes (Sáleh): Ó povo meu, por que apressais o mal em vez do bem? Por que não implorais o perdão de Deus, talvez recebereis misericórdia. |
47 | Responderam-lhe: Temos um mau augúrio acerca de ti e de quem está contigo. Disse-lhe: Vosso mau augúrio está em poder de Deus; porém, sois um povo que está à prova. |
48 | E havia, na cidade, nove indivíduos, que causaram corrupção na terra, e não praticavam o bem. |
49 | Eles disseram: Juramos que o surpreenderemos a ele e à sua família durante a noite, matando-os; então, diremos ao seu protetor: Não presenciamos o assassinato de sua família, e somos verazes (nisso). |
50 | E conspiraram e planejaram; porém, Nós também planejamos, sem que eles o suspeitassem. |
51 | Repara, pois, qual foi a sorte da sua conspiração! Exterminamo-los, juntamente com todo o seu povo! |
52 | E eis suas casas assoladas, por causa da sua iniqüidade. Em verdade, nisto há um sinal para os sensatos. |
53 | E salvamos os fiéis benevolentes. |
54 | E recorda-te de Lot, quando disse ao seu povo: Cometeis a obscenidade com convicção? |
55 | Acercar-vos-eis, em vossa luxúria, dos homens, em vez das mulheres? Qual! Sois um povo de insensatos! |
56 | Porém, a única resposta de sue povo foi: Expulsai a família de Lot de vossa cidade, porque são pessoas que se consideram castas! |
57 | Mas o salvamos, juntamente com sua família, exceto sua mulher, que somamos ao número dos deixados para trás. |
58 | E desencadeamos sobre eles uma tempestade. E que péssima foi a tempestade para os admoestados! |
59 | Dize (ó Mohammad): Louvado seja Deus e que a paz esteja com os Seus diletos servos! E pergunta-lhes: Que é preferível, Deus ou os ídolos que Lhe associam? |
60 | Quem criou os céus e a terra, e quem envia a água do céu, mediante a qual fazemos brotar vicejantes vergéis, cujos similares jamais podereis produzir? Poderá haver outra divindade em parceria com Deus? Qual! Porém, (esses que assim afirmam) são seres que se desviam. |
61 | Ou quem fez a terra firme para se viver, dispôs em sua superfície rios, dotou-a de montanhas imóveis e pôs entre as duas massas de água uma barreira? Poderá haver outra divindade em parceria com Deus? Qual! Porém, a sua maioria é insipiente. |
62 | Por outra, quem atende o necessitado, quando implora, e liberta do mal e vos designa sucessores na terra? Poderá haver outra divindade em parceria com Deus? Quão pouco meditais! |
63 | Também, quem vos ilumina nas trevas da terra e do mar? E quem envia os ventos alvissareiros, que chegam ates da Sua misericórdia? Haverá outra divindade em parceria com Deus? Exaltado seja Deus de quanto Lhe associam! |
64 | Ainda: Quem origina a criação e logo reproduz? E quem vos dá o sustento do céu e da terra? Poderá haver outra divindade em parceria com Deus? Dize-lhes: Apresentai as vossas provas, se estiverdes certos. |
65 | Dize: Ninguém, além de Deus, conhece o mistério dos céus e da terra. Eles não se apercebem de quando serão ressuscitados. |
66 | Tal conhecimento dar-se-á na vida futura; porém, eles estão em dúvida a respeito disso, e, ainda, quanto a isso estão cegos! |
67 | Os incrédulos dizem: Quando formos convertidos em pó, como foram nossos pais, seremos, acaso, ressuscitados? |
68 | Isto nos foi prometido antes, assim como o foi a nossos pais; porém, não é mais do que fábulas dos primitivos. |
69 | Dize-lhes: Percorrei a terra e reparai qual foi a sorte dos pecadores! |
70 | E não te aflijas por eles, nem te angusties pelo que conspiram contra ti |
71 | E dizem: Quando se cumprirá tal promessa? Dizei-nos, se estais certos! |
72 | Responde-lhes: É possível que vos acosse algo do que pretendeis apressar! |
73 | Por certo que teu Senhor é Agraciante para com os humanos; porém, a sua maioria é ingrata. |
74 | E, em verdade, teu Senhor sabe tudo quanto dissimulam seus corações e tudo quanto manifestam. |
75 | E não há mistério nos céus e na terra que não esteja registrado no Livro lúcido. |
76 | Sabei que este Alcorão explica aos israelitas os principais objetos de suas divergências. |
77 | E que é, ademais, orientação e clemência para os fiéis. |
78 | Por certo que teu Senhor julgará entre eles com justiça, porque é Poderoso, Sapientíssimo. |
79 | Encomenda-te, pois, a Deus, porque segues a verdade elucidativa. |
80 | Certamente, tu não poderás fazer os mortos ouvir, nem fazer-te ouvir pelos surdos (especialmente) quando fogem, |
81 | Como tampouco és guia dos cegos em seu erro, porque só podes fazer-te escutar por aqueles que crêem nos Nossos versículos e são muçulmanos. |
82 | E quando recair sobre eles a sentença, produzir-lhes-emos da terra uma besta, que lhe dirá: A verdade é que os humanos não crêem nos Nossos versículos! |
83 | Recorda-te de que um dia congregaremos um grupo de cada povo, dentre aqueles que desmentiram os Nossos versículos, os quais serão postos em formação, |
84 | Até que compareçam (ante o tribunal). Dir-lhes-á (Deus): Com que então desmentistes os Meus versículos, sem compreendê-los! Que estáveis fazendo? |
85 | E a sentença recairá sobre eles, por sua iniqüidade, e nada terão a alegar. |
86 | Acaso, não reparam em que temos instituído a noite para o seu repouso e o dia para dar-lhes luz? Por certo que nisto há sinais para os crentes! |
87 | E no dia em que soar a trombeta, espantar-se-ão aqueles que estiverem nos céus e na terra, exceto aqueles que Deus agraciar. E todos comparecerão, humildes, ante Ele. |
88 | E verás as montanhas, que te parecem firmes, passarem rápidas como as nuvens. Tal é a obra de Deus, Que tem disposto prudentemente todas as coisas, porque está inteirado de tudo quanto fazeis. |
89 | Aqueles que tiverem praticado boas ações receberão maior recompensa e estarão isentos do espanto daquele dia. |
90 | Aqueles que tiverem cometido más ações, porém, serão precipitados, de bruços, no fogo infernal. Sereis retribuídos, senão pelo que fizestes? |
91 | Tem-me sido ordenado adorar o Senhor desta Metrópole, o Qual a consagrou - a Ele tudo pertence -, e também me foi ordenado ser um dos muçulmanos. |
92 | (Foi-me ordenado ainda) que recite o Alcorão. E quem se encaminhar, fá-lo-á em benefício próprio; por outra, a quem se desviar, dize-lhe: Sou tão-somente um dos tantos admoestadores. |
93 | E dize (mais): Louvado seja Deus! Ele vos mostrará os Seus sinais; então, os conhecereis. Sabe que teu Senhor não está desatento a tudo quanto fazeis. |
ReadTheQuran.org |