Traduções | Suras |
PORTUGUêS | |
68 - O CÁLAMO | |
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso. | |
1 | Nun, Pelo cálamo e pelo que com ele escrevem, |
2 | Que tu (ó Mensageiro) não és, pela graça do teu Senhor, um energúmeno! |
3 | Em verdade, ser-te-á reservada uma infalível recompensa. |
4 | Porque és de nobilíssimo caráter. |
5 | Logo verás e eles também verão, |
6 | Quem, dentre vós, é o aflito! |
7 | Em verdade, teu Senhor é o mais conhecedor de quem se desvia da Sua senda, assim como é o mais conhecedor dos encaminhados. |
8 | Não dês, pois, ouvidos aos desmentidores, |
9 | Porque anseiam para que sejas flexível, para o serem também. |
10 | E jamais escutes a algum perjuro desprezível, |
11 | Detrator, mexeriqueiro, |
12 | Tacanho, transgressor, pecador, |
13 | Grosseiro e, ademais, intruso. |
14 | Ainda que possua bens e (numerosos) filhos, |
15 | Aquele que, quando lhe são recitados os Nossos versículos, diz: São fábulas dos primitivos, |
16 | Marcá-lo-emos no nariz! |
17 | Por certo que os provaremos (o povo de Makka) como provamos os donos do pomar, ao decidirem colher os seus frutos ao amanhecer, |
18 | Sem a invocação (do nome de Deus). |
19 | Porém, enquanto dormiam, sobreveio-lhes uma centelha do teu Senhor. |
20 | E, ao amanhecer, estava (o pomar) como se houvesse sido ceifado. |
21 | E, pela manhã, confabularam mutuamente: |
22 | Ide aos vossos campos, se quereis colher! |
23 | Foram, pois, sussurrando: |
24 | Que não entre hoje (em vosso pomar) nenhum necessitado. |
25 | E iniciaram a manhã com uma (injusta) resolução. |
26 | Mas, quando o viram daquele jeito, disseram: Em verdade, estamos perdidos! |
27 | Em verdade, estamos privados de tudo! |
28 | E o mais sensato deles disse: Não vos havia dito? Por que não glorificastes (Deus)? |
29 | Responderam: Glorificado seja o nosso Senhor! Em verdade, fomos iníquos! |
30 | E começaram a reprovar-se mutuamente. |
31 | Disseram: Ai de nós, que temos sido transgressores! |
32 | É possível que o nosso Senhor nos conceda outro (pomar) melhor do que esta, pois voltamo-nos ao nosso Senhor. |
33 | Tal foi o castigo (desde mundo): mas o castigo da outra vida será ainda maior. Se o soubessem! |
34 | Em verdade, para os tementes, haverá jardins do prazer, ao lado do seu Senhor. |
35 | Porventura, consideramos os muçulmanos, tal como os pecadores? |
36 | O que há convosco? Como julgais assim? |
37 | Ou, acaso, tendes algum livro em que aprendeis, |
38 | A conseguir o que preferis? |
39 | Ou possuís, acaso, a Nossa promessa formal, até ao Dia da Ressurreição, de conseguirdes tudo o que desejardes? |
40 | Pergunta-lhes qual deles está disposto a assegurar isto? |
41 | Ou têm, acaso, parceiros (junto a Mim)? Que os apresentem, pois, se estiverem certos! |
42 | No dia em que a perna fica nua, em que forem convocados à prostração e não o conseguirem. |
43 | Seus olhares serão de humilhação, cobertos de ignomínia, porque foram convidados à prostração, enquanto podiam cumpri-la (e se recusaram). |
44 | Deixe-Me, pois, a sós com os que desmentem esta Mensagem. Logo os aproximaremos do castigo, gradualmente, de onde menos esperam. |
45 | E os tolerarei, porque o Meu plano é firme. |
46 | Acaso lhes exiges recompensa e por isso lhes pesa o débito? |
47 | Ou estão de posse do incognoscível, e podem descrevê-lo? |
48 | Persevera, pois (ó Mensageiro), até ao juízo do teu Senhor, e não sejas como aquele que foi engolido pela baleia (Jonas), quando, angustiado, (Nos) invocou. |
49 | Se não o tivesse alcançado a graça do seu Senhor, certamente teria sido arrojado sobre a orla desértica, em desgraça. |
50 | Porém, o Senhor o elegeu e o contou entre os virtuosos. |
51 | Se pudessem, os incrédulos far-te-iam vacilar, com os seus olhares (de rancor), ao ouvirem a Mensagem. E dizem: Em verdade, é um energúmeno! |
52 | E este (Alcorão) não é mais do que uma mensagem para todo o universo. |
ReadTheQuran.org |