Traduções | Suras |
PORTUGUêS | |
74 - O EMANTADO | |
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso. | |
1 | Ó tu, emantado! |
2 | Levante-te e admoesta! |
3 | E enaltece o teu Senhor! |
4 | E purifica as tuas vestimentas! |
5 | E foge da abominação! |
6 | E não esperes qualquer aumento (em teu interesse), |
7 | Mas persevera, pela causa do teu Senhor, |
8 | Pois, quando for tocada a trombeta, |
9 | Esse dia será um dia nefasto, |
10 | Insuportável para os incrédulos. |
11 | Deixa por Minha conta aquele que criei solitário, |
12 | Que depois agraciei com infinitos bens, |
13 | E filhos, ao seu lado, |
14 | E que agraciei liberalmente, |
15 | E que ainda pretende que lhe sejam acrescentados (os bens)! |
16 | Qual! Por Ter sido insubmisso quanto aos Nossos versículos, |
17 | Infligir-lhe-ei um acúmulo de vicissitudes, |
18 | Porque meditou e planejou. |
19 | Que pereça, pois, por planejar, |
20 | E, uma vez mais, que pereça por planejar! |
21 | Então, refletiu; |
22 | Depois, tornou-se austero e ameaçador; |
23 | Depois, renegou e se ensoberbeceu; |
24 | E disse: Este (Alcorão) não é mais do que magia, oriunda do passado; |
25 | Esta não é mais do que a palavra de um mortal! |
26 | Por isso, introduzi-lo-ei no tártaro! |
27 | E o que te fará compreender o que é o tártaro? |
28 | Nada deixa perdurar e nada deixa a sós! |
29 | Carbonizador do humanos, |
30 | Guardado por dezenove. |
31 | E não designamos guardiães do fogo, senão os anjos, e não fixamos o seu número, senão como prova para os incrédulos, para que os adeptos do Livro se convençam; para que os fiéis aumentem em sua fé e para que os adeptos do Livro, assim como os fiéis, não duvidem; e para que os que abrigam a morbidez em seus corações, bem como os incrédulos, digam: Que quer dizer Deus com esta prova? Assim Deus extravia quem quer e encaminha quem Lhe apraz e ninguém, senão Ele, conhece os exércitos do teu Senhor. Isto não é mais do que uma mensagem para a humanidade. |
32 | Qual! Pela lua, |
33 | E pela noite, quando se extingue, |
34 | E pela manhã, quando surge, |
35 | Que isto é um doa maiores portentos, |
36 | Admoestação para o gênero humano, |
37 | E para aquele, dentre vós, que se antecipa ou se atrasa! |
38 | Toda a alma é depositária das suas ações, |
39 | Salvo as que estiverem à mão direita, |
40 | Que estarão nos jardins das delícias. Perguntarão, |
41 | Aos pecadores: |
42 | O que foi que vos introduziu no tártaro? |
43 | Responder-lhes-ão: Não nos contávamos entre os que oravam, |
44 | Nem alimentávamos o necessitado; |
45 | Ao contrário, dialogávamos sobre futilidades, com palradores, |
46 | E negávamos o Dia do Juízo, |
47 | Até que nos chegou a (Hora) infalível! |
48 | De nada, então, valerá, a intercessão dos mediadores. |
49 | Porque, pois, desdenham a admoestação, |
50 | Como se fossem asnos espantados, |
51 | Fugindo de um leão? |
52 | Porém, cada um deles quereria receber (agora) páginas abertas (com a revelação). |
53 | Qual! Em verdade não temem a outra vida. |
54 | Qual! Sabei que (o Alcorão) é uma admoestação. |
55 | Quem quiser, pois, que o recorde! |
56 | Porém, não o recordarão, a menos que Deus o queira, porque é o Senhor do temor e o Senhor da remissão. |
ReadTheQuran.org |