Traducciones | Suras |
ESPAñOL | |
43 - El lujo (Az zojrof) | |
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso! | |
1 | hm. |
2 | ¡Por la Escritura clara! |
3 | Hemos hecho de ella un Corán árabe. Quizás, así, razonéis. |
4 | Está en la Escritura Matriz que Nosotros tenemos, sublime, sabio. |
5 | ¿Es que, porque seáis gente inmoderada, vamos a privaros de la Amonestación? |
6 | ¡Cuántos profetas hemos enviado a los antiguos...! |
7 | No vino a ellos profeta que no se burlaran de él. |
8 | Por eso, hemos hecho perecer a otros más temibles que ellos. Ya ha precedido el ejemplo de los antiguos... |
9 | Si les preguntas: «¿Quién ha creado los cielos y la tierra?», seguro que dicen: «¡Los ha creado el Poderoso, el Omnisciente!» |
10 | Quien os ha puesto la tierra como cuna y os ha puesto en ella caminos. Quizás, así, seáis bien dirigidos. |
11 | Quien ha hecho bajar agua del cielo con mesura para resucitar un país muerto. Del mismo modo se os sacará. |
12 | Quien ha creado todas las parejas y os ha dado las naves y los rebaños en que montáis, |
13 | para que os instaléis en ellos y, luego, cuando lo hayáis hecho, recordéis la gracia de vuestro Señor y digáis: «¡Gloria a Quien ha sujetado esto a nuestro servicio! ¡Nosotros no lo hubiéramos logrado!» |
14 | ¡Sí, volveremos a nuestro Señor! |
15 | Han equiparado a algunos de Sus siervos con Él. Sí. el hombre es manifiestamente desagradecido. |
16 | ¿Iba Alá a tomar hijas de entre Sus criaturas, y a vosotros concederos hijos? |
17 | Cuando se anuncia a uno de ellos lo que él asimila al Compasivo, se queda hosco y se angustia. |
18 | «¡Cómo! Un ser que crece entre perifollos, incapaz de discutir claramente...» |
19 | Han considerado a los ángeles que son siervos del Compasivo, de sexo femenino. ¿Es que han sido testigos de la creación de éstos? Se hará constar su testimonio y tendrán que responder del mismo. |
20 | Dicen: «Si el Compasivo hubiera querido, no les habríamos servido». No tienen ningún conocimiento de eso, no hacen sino conjeturar. |
21 | ¿Es que les trajimos otra Escritura a la que atenerse antes de ésta? |
22 | ¡Nada de eso! Dicen: «Encontramos a nuestros padres en una religión y, siguiendo sus huellas, estamos bien dirigidos». |
23 | Y así, no enviamos ningún monitor antes de ti a una ciudad que no dijeran los ricos: «Encontramos a nuestros padres en una religión e imitamos su ejemplo». |
24 | Dijo: «¿Y si os trajera una dirección más recta que la que vuestros padres seguían?» Dijeron: «¡No creemos en vuestro mensaje!» |
25 | Nos vengamos de ellos. ¡Y mira cómo terminaron los desmentidores! |
26 | Y cuando Abraham dijo a su padre y a su gente: «Soy inocente de lo que servís. |
27 | Yo no sirvo sino a Quien me ha creado. Él me dirigirá». |
28 | E hizo que esta palabra perdurara en su posteridad. Quizás, así, se convirtieran. |
29 | No sólo eso, sino que les permití gozar, a ellos y a sus padres, hasta que viniera a ellos la Verdad y un Enviado que hablara claro. |
30 | Pero, cuando la Verdad vino a ellos, dijeron: «¡Esto es magia y no creemos en ello!» |
31 | Y dijeron: «¿Por qué no se ha revelado este Corán a un notable de una de las dos ciudades...» |
32 | ¿Son ellos los encargados de dispensar la misericordia de tu Señor? Nosotros les dispensamos las subsistencias en la vida de acá y elevamos la categoría de unos sobre otros para que éstos sirvieran a aquéllos. Pero la misericordia de tu Señor es mejor que lo que ellos amasan. |
33 | Si no hubiera sido por evitar que los hombres formaran una sola comunidad, habríamos puesto en las casas de los que no creen en el Compasivo terrazas de plata y gradas de acceso, |
34 | puertas y lechos en que reclinarse. |
35 | y lujo. Pero todo esto no es sino breve disfrute de la vida de acá en tanto que la otra vida, junto a tu Señor, será para los que Le temen. |
36 | A quien se cierre a la Amonestación del Compasivo, le asignamos un demonio que será para él compañero. |
37 | Les apartan, sí, del Camino, mientras creen ser bien dirigidos. |
38 | Hasta que, al comparecer ante Nosotros, diga: «¡Ojalá nos hubiera separado, a mí y a ti, la misma distancia que separa al Oriente del Occidente!» ¡Qué mal compañero...! |
39 | Hoy no os aprovechará compartir el castigo por haber sido impíos. |
40 | ¿Es que puedes tú hacer que un sordo oiga, o dirigir a un ciego y al que se encuentra evidentemente extraviado? |
41 | O te hacemos morir y, luego, Nos vengamos de ellos, |
42 | o te mostramos aquello con que les amenazamos. Pues les podemos con mucho. |
43 | ¡Aténte a lo que se te ha revelado! Estás en una vía recta. |
44 | Es, ciertamente, una amonestación para ti y para tu pueblo y tendréis que responder. |
45 | Pregunta a los enviados que mandamos antes de ti si hemos establecido dioses a quienes servir en lugar de servir al Compasivo. |
46 | Ya enviamos Moisés con Nuestros signos a Faraón y a sus dignatarios. Y dijo: «Yo soy el enviado del Señor del universo». |
47 | Pero cuando les presentó Nuestros signos, he aquí que se rieron de ellos, |
48 | a pesar de que cada signo que les mostrábamos superaba al precedente. Les sorprendimos con el castigo. Quizás, así, se convirtieran. |
49 | Dijeron: «¡Mago! ;Ruega a tu Señor por nosotros, en virtud de la alianza que ha concertado contigo! Nos dejaremos dirigir». |
50 | Pero, cuando retiramos de ellos el castigo, he aquí que quebrantaron su promesa. |
51 | Faraón dirigió una proclama a su pueblo, diciendo: «¡Pueblo! ¿No es mío el dominio de Egipto, con estos ríos que fluyen a mis pies? ¿Es que no veis? |
52 | ¿No soy yo mejor que éste, que es un vil y que apenas sabe expresarse? |
53 | ¿Por qué no se le han puesto brazaletes de oro...? ¿Por qué no ha venido acompañado de ángeles...?» |
54 | Extravió a su pueblo y éste le obedeció: era un pueblo perverso. |
55 | Cuando Nos hubieron irritados, Nos vengamos de ellos anegándolos a todos, |
56 | y sentamos con ellos un precedente, poniéndolos como ejemplo para la posteridad. |
57 | Y cuando el hijo de María es puesto como ejemplo, he aquí que tu pueblo se aparta de él. |
58 | Y dicen: ¿Son mejores nuestros dioses o él? Si te lo ponen, no es sino por afán de discutir. Son, en efecto, gente contenciosa. |
59 | El no es sino un siervo a quien hemos agraciado y a quien hemos puesto como ejemplo a los Hijos de Israel. |
60 | Si quisiéramos, haríamos de vosotros ángeles, que sucederían en la tierra. |
61 | Será un medio de conocer la Hora. ¡No dudéis, pues, de ella y seguidme! ¡Esto es una vía recta! |
62 | ¡Que el Demonio no os extravíe! Es para vosotros un enemigo declarado. |
63 | Cuando Jesús vino con las pruebas claras, dijo: «He venido a vosotros con la Sabiduría y para aclararos algo de aquello en que discrepáis. ¡Temed, pues, a Alá y obedecedme! |
64 | Alá es mi Señor y Señor vuestro. ¡Servidle, pues! ¡Esto es una vía recta!» |
65 | Pero los grupos discreparon unos de otros. ¡Ay de los impíos, por el castigo de un día doloroso...! |
66 | No les queda más que esperar la Hora, que les vendrá de repente, sin presentirla. |
67 | Ese día. los amigos serán enemigos unos de otros, excepto los temerosos de Alá. |
68 | «¡Siervos míos! ¡No tenéis que temer hoy! ¡Y no estaréis tristes! |
69 | Los que creísteis en Nuestros signos y os sometisteis a Alá, |
70 | ¡entrad en el Jardín junto con vuestras esposas, para ser regocijados!» |
71 | Se harán circular entre ellos platos de oro y copas, que contendrán todo lo que cada uno desee, deleite de los ojos. «Estaréis allí eternamente. |
72 | Éste es el Jardín que habéis heredado como premio a vuestras obras. |
73 | Tenéis en él fruta abundante, de la que comeréis». |
74 | Los pecadores, en cambio, tendrán la gehena como castigo, eternamente, |
75 | castigo que no se les remitirá, y serán presa de la desesperación. |
76 | No seremos Nosotros quienes hayan sido injustos con ellos, sino que ellos serán los que lo hayan sido. |
77 | Llamarán: «¡Malik! ¡Que tu Señor acabe con nosotros!» Él dirá: «¡Os quedaréis ahí!» |
78 | «Os trajimos la Verdad, pero la mayoría sentisteis aversión a la Verdad». |
79 | ¿Han tramado algo? Pues Nosotros también. |
80 | ¿O creen que no Nos enteramos de sus secretos y confidencias? ¡Claro que Nos enteramos! Y Nuestros enviados, junto a ellos, toman nota. |
81 | Di: «Si el Compasivo tuviera un hijo, yo sería el primero en servirle». |
82 | ¡Gloria al Señor de los cielos y de la tierra. Señor del Trono! ¡Está por encima de lo que Le atribuyen! |
83 | ¡Déjales que parloteen y jueguen hasta que les llegue el Día con que se les ha amenazado! |
84 | ¡El es Quien es dios en el cielo y dios en la tierra! Es el Sabio, el Omnisciente. |
85 | ¡Bendito sea Quien posee el dominio de los cielos, de la tierra y de lo que entre ellos está! Él tiene conocimiento de la Hora y a Él seréis devueltos. |
86 | Los que ellos invocan en lugar de invocarle a Él no pueden interceder, salvo, aquéllos que atestiguan la Verdad y saben. |
87 | Si les preguntas: «¿Quién os ha creado?», seguro que dicen: «¡Ala!» ¡Cómo pueden, pues, ser tan desviados! |
88 | ... y de su dicho: «¡Señor! Ésta es gente que no cree». |
89 | Aléjate, pues, de ellos y di: «¡Paz!» ¡Van a ver...! |
ReadTheQuran.org |